Им
400, а они - юные
Нет
повести печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте…
Бессмертной трагедии У.Шекспира
«Ромео и Джульетта» более четырехсот лет, но она продолжает волновать души
читателей, как и много веков назад. К
этому величайшему сюжету обращались творцы разных искусств – режиссеры,
композиторы, хореографы. Ещё в XVIII веке
музыканты Германии, Франции, Италии – Бенда, Румлинг, Штейбельт, Дзингарелли,
Беретти - посвящали свои произведения веронским влюблённым. Многим любителям искусства знаком гениальный балет,
поставленный Л.Лавровским на музыку С.Прокофьева «Ромео и Джульетта», хореографический
спектакль Мориса Бежара на музыку Г.Берлиоза «Ромео и Юлия», художественный
фильм Ф.Дзефирелли, оперы Ш.Гуно и В.Беллини, французский мюзикл Ж. Пресгурвика.
В
прошлом году отечественный мюзикл с одноименным названием появился и в России.
В северной столице с 1989 года существует Театр рок-оперы Санкт-Петербурга. В
репертуаре труппы такие спектакли как: «Орфей и Эвридика», «Фламандская
легенда», «Юнона и Авось», «Иисус Христос –
суперзвезда», «Корабль дураков», «Безымянная звезда», «Ромео и Джульетта»,
детские – «Кентервильское привидение», «Гадкий утенок, или баллада о волшебных
крыльях», «Синяя птица». Коллектив успешно гастролирует за рубежом и по городам
России.
В
столицу Приволжья театр с гастролями приехал в третий раз. Спектакли «Иисус
Христос», «Юнона и Авось» нижегородский зритель уже
имел возможность оценить в 1996 году, а вот спектакль «Ромео и Джульетта» петербургского
композитора В.Калле публика увидела
впервые. 29 марта на сцене Оперного
театра мюзикл с искренним воодушевлением был принят нижегородской публикой. В
основу либретто положен текст У.Шекспира в переводе Б.Пастернака. Поставил спектакль
заслуженный деятель искусств России В. Подгородинский.
В
интерпретации санкт-петербургского театра «Ромео и Джульетта» - рок-мюзикл, в
котором композитор лишь в нескольких
эпизодах «намекнул» на стилизацию музыкальных жанров эпохи Шекспира. В начале
спектакля слух публики пытается отторгнуть слишком громкую фонограмму и рокот ударных,
сопровождающих сцену драки двух знатных
веронских кланов Монтекки и Капулетти, с которой традиционно начинается действие. Постепенно ухо привыкает и к
жесткому ритму, и к диссонирующей гармонии. Когда действие перетекает в
лирическую сферу, музыка обретает приятно мелодичные черты, свойственные бродвейским
и европейским мюзиклам. Слух ласкают уже
привычные сладковато-нежные, но не приторные, интонации, коими напоены и сцена первого свидания, и сцена бала, на
котором встречаются все участники будущей драмы. Самые яркие музыкальные краски
(что вполне естественно) достались главным героям. Ничего, даже отдаленно
напоминающего музыкальный мир одноименных сочинений С.Прокофьева и
П.Чайковского, в музыкальной ткани мюзикла мы не найдем. А, может быть, и не
стоит, поскольку это совсем другой жанр?
Внешний
облик постановки аскетичен. Театр много гастролирует, а поэтому декорации
должны быть мобильными и легко трансформирующимися. В прошлый свой приезд,
коллектив демонстрировал мюзикл «Кентервильское привидение». Оформление сцены было
совсем скромным, но, тем не менее, замок
похож на замок - с парадным залом и портретами. Удачное сценическое решение
найдено и в этой работе. Художник- постановщик Г. Корбут использовала минимум реквизита,
но при грамотной расстановке он превращает сцену то в городскую площадь, то в
сад, где встречаются влюбленные, то в комнату Джульетты. Интересно «работает»
белое летящее полотно, которое служит и покрывалом любовного ложа, и фатой в
сцене венчания, а в последней картине – саваном для юных супругов.
На
артистах стилизованные костюмы эпохи Возрождения. Конечно, не такие тяжелые и
многослойные, какими они были в те исторические времена, иначе артисты не
смогли бы с легкостью танцевать и исполнять акробатические трюки, которые заметно
оживляли действие. Г. Корбут дала представление о моде Италии того времени и в
то же время позволила артистам свободно двигаться. Удачное решение нашел
хореограф – заслуженный деятель искусств России С. Грицай. Историко-бытовые
танцы с платками и мечами достаточно корректно передают особенности итальянской
танцевальной культуры той поры. Пластика
взаимодействовала с характером и ритмом музыки, тяжелая мужская поступь и лязг
мечей отчетливо улавливались и в движении,
и в звуковой атмосфере.
В
мюзикле много интересных актерских работ. Иронично-трагический, гротесковый
образ Меркуцио по своей музыкальной характеристике чуть напоминает прокофьевского
героя. По яркости сценической трактовки не уступает ему и Тибальт, но в мюзикле
он показан более задиристым, чем в балете Прокофьева. В классической балетной постановке
Тибальт - высокомерный и желчный молодой человек, но в его характере и повадках
угадывается аристократическое происхождение. В мюзикле его образ значительно проще,
он – обычный грубиян, постоянно ищущий драки.
Светлую
юмористическую ноту в ход спектакля внес персонаж кормилицы. Актриса выпукло «вылепила»
характер пожилой, частенько прикладывающейся к спиртному даме. Ее песня-шутка походила на разговор двух
кумушек.
Замечательны
главные герои Ромео (А. Осин) и Джульетта (А.Позднякова) – юные, светлые, обаятельные, с
чистыми голосами и непринужденными манерами подростков. В их образах нет
дешевой наигранности, лживости. Очень красиво режиссерски и точно актерски решена
сцена ночного свидания влюбленных в саду Капулетти. Незабываемы и последние
минуты жизни Джульетты. Актриса заставила поверить зрителя в искренность своих страданий.
Правдиво и проникновенно провел партию Лоренцо заслуженный артист России В.
Дяденистов. Нижегородскому зрителю он знаком по заглавной роли в мюзикле «Иисус Христос – суперзвезда».
Как
часто бывает в мюзиклах финал спектакля получился очень
светлым. В балете Прокофьева, как и у Шекспира – трагическая развязка. Перед
самым закрытием занавеса выходят все участники спектакля и снимают маски –
«Финита ля комедия». Счастливого конца не получилось. Но мюзикл - совсем другое
дело. Все не так плохо – влюбленные соединились на небесах, пройдя все
испытания на земле. Джульетта в белом венчальном платье под руку с любимым
мужем в окружении родителей и друзей поют финальный гимн любви.
Пройдет
еще не один век, а люди точно так же будут перечитывать, просматривать,
прослушивать бессмертное творение Шекспира. Потому что любовь – вечна. Ромео и Джульетте
более четырехсот лет, а они - всегда юные.
Любовь
Меркурьева
|