Фестиваль И. С. Баха, который прошел в Нижнем Новгороде с 28 сентября по 3 октября 2008 года, был приурочен не к «круглой дате» в
биографии композитора, а к Международному Дню музыки 1 октября. Кроме того, нашлись еще
два повода вовсе не из области искусства: 15-летие установления побратимских
отношений Нижегородской области и земли Северный Рейн-Вестфалия (Германия) и
17-летие установления побратимских отношений городов Нижний Новгород и Эссен
(Германия). Между тем художественный результат проекта оказался впечатляющим.
Особенно грандиозным было закрытие: в Большом зале Нижегородской
государственной консерватории им. М. И. Глинки состоялось
историческое для города событие – впервые исполнялась оратория
И. С. Баха «Страсти по Иоанну» (накануне, 2 октября, она
прозвучала в Центральной музыкальной школе им. А. Н. Скрябина
г. Дзержинска). Произведение И. С. Баха написано для хора,
солистов, оркестра и органа, и под руководством дирижера Вольфганга Клэзенера
на консерваторской сцене собрались музыканты Эссенского филармонического
оркестра и муниципального камерного оркестра «Солисты Нижнего Новгорода»,
Кеттвигский ансамбль им. И. С. Баха и хор студентов
Нижегородской консерватории, семь певцов-солистов и органист. Необычайно
многолюдной была не только сцена – просторный зал не смог вместить всех
пришедших, и для тех, кому не посчастливилось пробраться внутрь, пришлось
организовать ряды стульев в фойе…
Быть может, историческому для Нижнего Новгорода событию («Страсти
по Иоанну» прозвучали в городе впервые) действительно лучше бы подошел более
масштабный по площади зал, но ведь орган есть только в консерватории. К тому же
дело не только в этом: оратория создавалась вовсе не для концертной сцены, а
для протестантского собора, имеющего все условия для должного исполнения и
восприятия. Жанр «Страстей» был типичен для лютеранской церкви времен
И. С. Баха и представлял собой рассказ о страданиях Иисуса Христа,
связанных с преданием Его на распятие. Действо, основанное на повествовании
Нового Завета, проходило в церкви на Страстной Неделе.
Обратившись в одном из своих самых значительных опусов к
Евангелию от Иоанна, И. С. Бах поступил с его текстом следующим
образом. В основном он сосредоточен в речитативах Евангелиста, Иисуса, апостола
Петра и Понтия Пилата. Хор, с одной стороны, олицетворяет толпу иудеев,
требующих смерти Христа (в этом случае ему поручены фрагменты евангельского
текста), с другой – в ключевых точках действия звучат хоралы, исполненные веры
и сочувствия, которые служат духовным комментарием к ужасающим событиям. Другим
откликом на них выступают арии солистов, воплощающие более тонкие, личные
душевные движения (Маркус Ульманн, тенор; Йенс Хамман, бас; Каталина Бертуччи,
сопрано; Наталья Кириллова, сопрано; Верена Кортманн, альт; Василий Архипов,
тенор).
Среди произведений в этом жанре «Страсти по Иоанну»
И. С. Баха выделяются особым драматизмом, насыщенностью действия и
яркой, почти театральной образностью. Возможно, такое музыкальное решение
связано с личностью самого Иоанна, который считается любимым учеником Христа
(именно ему, по библейскому преданию, Господь доверил заботу о Богородице,
произнеся с креста «Се Матерь твоя»). Вокальная партия Евангелиста отличается
разнообразием интонации и настроений, доставляя исполнителю немалые трудности.
Но тенор Маркус Ульманн (к слову, ученик Дитриха Фишера-Дискау) справился с ней
блистательно, передав все эмоциональные оттенки с отточенным мастерством. Иисус
в исполнении баса Севастьяна Блута предстал полным непоколебимого достоинства и
внутренней силы, а органичным воплощением образов апостола Петра и Понтия
Пилата слушатели обязаны басу Йенсу Хаманну. Выразительно прозвучали арии для
женских голосов: певицы отразили заложенные композитором смыслы с
естественностью и доступностью. В этом плане не все удалось Василию Архипову –
ему не всегда хватало техники и голосовых данных, но смятение своего героя он
передавал довольно старательно. В том, что исполнитель несколько проигрывал
остальным солистам, похоже, сказался не только юный возраст и меньший опыт, но
и то, что немецкий язык (на котором написана оратория) не является для него
родным. Перед участниками Кеттвигского ансамбля эта проблема, конечно, не
стояла, а студенческий хор преодолел ее с успехом.
Впрочем, и воспринимать полуторачасовое действо на чужом языке
тоже непросто. Но, к счастью, организаторы снабдили публику буклетами с
параллельным текстом «Страстей» на русском и немецком. И, как оказалось,
поступили правильно: почти все слушатели (а в зале были и немецкие гости)
воспользовались книжечками, и в паузах по залу прокатывался дружный, словно по
знаку хорошего дирижера, шелест переворачиваемых страниц.
Что же касается Вольфганга Клэзенера, то он оказался не просто
хорошим, а отличным дирижером: заставить слаженно играть огромный и
«разношерстный» исполнительский состав – задача не из легких. Под управлением
маэстро оратория предстала стройной гигантской конструкцией, достойной
сравнения с барочным храмом. Надежным «фундаментом» послужила партия органа
(Андреас Фрелинг), которая была исполнена на редкость точно в метрическом и
ритмическом отношениях.
Итак, Страдания Иисуса – основное содержание оратории, которое
композитор воплотил на «международном языке» музыки. Но, к сожалению, временами
внимание публики переключалось с этой центральной темы к страданиям совсем
иного рода: из-за небрежности некоторых приезжих оркестрантов (первого
виолончелиста и двух альтисток) страдал порой сам «международный язык»… Но эти
недочеты, видимо, слушатели великодушно простили. Ведь то главное, о чем хотел
поведать И. С. Бах, исполнители «расшифровали» и преподнесли
собравшимся, получив в ответ искреннюю благодарность.
преподаватель ФДО ННГК
Ольга Сахапова
|