ххх
как бы ты перевела название something private кстати?
ууу
личный скорее всего
ууу
что то такое тайное
ууу
только твое
ууу
а это какая то открытая музыка
ххх
воту тебя задача - превести заголовок
ххх
переведи
ххх
не нада объянсять
ууу
ооо вспомнила
ууу
in private
ууу
наедине
ууу
так наверное и перевела бы
ххх
на башорг
ты что хотел этой темой доказать?
снова накалить страсти?
когда ты уже перестанешь этим заниматься?!
что тебе так покоя не даёт наш факультет?!
Может ты поступить на наш фак-ет не смог??))
на нашем курсе есть ослы (хотя я догадываюсь, с кем был этот разговор и уж этот человек точно не самый глупый на земл�, так же, как и на любом другом факультете любого другого вуза страны
элитой себя тоже никто не считает, заметь, что это ты только вечно на этом акцентируешь внимание...
Вообщем, Гена, достали вы уже
Как у вас проблемы с личной жизнью, так вы сразу на форум пишите про перевод
Это что, такой способ сливания эмоций??
а если по теме - то любой студент перевода на четвертом курсе при начале специализации узнает, что заголовки переводятся в последнюю очередь, после завершения перевода основного текста.
И преводить здесь заголовок без текста и контекста - бессмысленное занятие, достойное лишь абсолютно незнакомого с переводом человека.
Конечно, тебе это было невдомек, ты же не принадлежишь к т.наз. элите иняза, поэтому и задал этот глупейший вопрос младшекурснице перевода, свое время отвергнувшей твои приставания (не удивлен).
Слова она тебе перевела правильно. Возможно и не попала в контекст.
Чего ты пытался этим добиться - то ли показать, какой ты умный, то ли выставить ее дурой - уже неважно и неинтересно.
так что, Гена, слив не засчитан.
иди дальше тренируйся на малолетках
*Презерватив в кармане Геннадия Шленкина отпраздновал свое пятилетие.*
любой студент перевода на четвертом курсе при начале специализации узнает, что заголовки переводятся в последнюю очередь, после завершения перевода основного текста.
И преводить здесь заголовок без текста и контекста - бессмысленное занятие, достойное лишь абсолютно незнакомого с переводом человека.
Мне очень интересно, где в музыке ТЕКСТ, КОНТЕКСТ.
А что касается перевода названия после перевода всего остального текста, на память приходит перевод одной/го из ваших придурышных коллег, сумевшей/го перевести "A Study in Scarlet" как "Месть" или "Поздняя месть" или "Мормоны в Лондоне". Ахрененная компетенция.
Лично я как простая студентка тимпияка перевела бы это "Что-то личное" Почему я считаю, что из меня переводчик хреновый - потому что понимаю много (на разных языках), осмысливаю это глубоко в себе и так общаюсь - не переводя это самое общение (или просто текст, который я читаю) на вербальный язык out loud, как говоритс� слов, к сожалению, не всегда хватает, чтобы что-то перевести человеку, далёкому от иностранных языко� Надеюсь, за оставшиеся 3,5 года в инязе меня научат, как надо правильно!!
Всем привет, не ссорьтесь :Р
Исполняет один из лучших молодых гитаристов Москвы Павел Забуруев. Сайт автора www.zaburuev.ru.
Хотелось бы увидеть мнения абсолютно далёких от музыки людей, а в особенности мнения о КОНТЕКСТЕ и ХРЕНОВОСТИ данной музыки, учитывая, что Павел является одним из известнейших молодых гитаристов-сессионщиков.
Почему-то в этой теме слово"личное" у меня ассоциировалось с чем-то спокойным, успокаивающим. Что-то вроде "In a Sentimental Mood"...
Скачала. Послушала.
Личное оно, оказывается, разное бывает
Здесь музыка какая-то будоражащая, вызывающая какой-то всплеск эмоций внутри.
Название понятно - что-то личное, чем хочет поделиться автор. Ведь личное у всех разное. А тут - может он влюбился и вот, видит свою возлюбленную и у него вот именно такая мелодия звучит в ушах.
Для меня личное это тот же "In a Sentimental Mood".
Единственное что - не очень люблю такой звук, какой-то "роковый", как вы там говорите - с перегрузом . Ну извините, я совсем далека от музыки, могу ошибаться, но вот такое Личное мнение к этой композиции сложилось у меня.:-[
А не тот ли это Паша, который нарезал "Полет шмеля"?
Давно не был на форуме... Такое загажево тут ппц.
Какое-то странное у меня отношение ко всему этому, хз. Счас думаю, меня нести будет прям.
Товарищи, к чему это все? Людям, в принципе, свойственно ошибаться, кем бы они ни были. Факт в другом. По-моему, все зависит от человека, его способностей, желаний, целей и приоритетов. Если человек действительно хочет стать первоклассным переводчиком, то никакие преграды ему не страшны. Даже в лице неадекватных преподов(которых я, слава Богу , еще не встречал). И на эМО есть гениальные люди, я верю, которые реально могут стать профессионалами своего дела(только какого, я до сих пор узнать не могу ). Я - студент РФУ, но причисляю себя к переводчикам, хотя мне моя преподша по франц утверждает, что я не стану целиковым переводчиком на РФУ. Я этому усиленно не верю. Мне навязывают то, что я являюсь экономистом, в простонародье бухгалтером. Ну и каких экономистов рождает лобач, если там совсем другое отношение преподавателей и к предметам и к студентам. Там можно не появляться по полгода, как и во многих универах, и тебе поставят экзамен. В инязе это не так, язык урывками не учится. К чему это все, я не знаю. Просто меня терзает еще вопрос, почему люди рассматривают человека в двумерном пространстве, их интересует в большинстве своем только внешность и физические аспекты. Почему же так редко смотрят вглубь человека? Почему забыто "третье измерение"? По-моему, изначально анализ должен идти из глубины, а потом наружный. Так вот, по одному какому-то упущению нельзя судить о человеке как системе в целом.
ЗЫ Я горжусь, что я - студент НГЛУ и всего-навсего СЛУШАТЕЛЬ ННГУ.
ЗЗЫ Навеяно унизительным для зрителей Самым (любой эпитет) фильмом. И пустой новой музыкой...
Я ОЧЕНЬ с тобой согласна, Саша.. Практически с каждым словом.. И уж особенно поддерживаю мнение о Самом.... фильме :// Бе-е-е--е-е..
Кто не смотрел - не совершайте эту ошибку) Даже ради любопытства не стоит...
А фильмец в паре моментов заставлял падать под стол от смеха.
Я для себя выделил три момента. В основном фильм тупо унизительный. И борьба на фаллоимитаторах не есть хорошая концовка для Фильма. Хорошего фильма. Мною очень уважаемый Гарик - мастер стэнд апа, в кино же он себя не особо проявил.
ЗЫ Самая добрая сцена - накурка в машине)))
вчера посмотрел этот "самый ....учший фильм".. Не ожидал такой лажи когда нагиев проводил инструктаж для новобранцев, меня чуть наизнанку не вывернуло (помните мальчика в больших очках?) Отдуши поржал над сценой ДР мальчика. "Папа подарит тебе что? Конь - як "
В общем фильм сделан из миниатюр не вошедших (по понятным причинам) в камеди клаб.
* пошел смотреть Кустурицу
Самое забавное то, что в кинотеатр "..ссия" пустили каких-то челядей 15-ти лет от роду, которые смеялись над каждым моментом диким воплем просто, которые распивали одну бытулку пива на пятерых и которые говорили "Наш человек", когда кто-то курил, пил, ...ахался, и "Так всегда бывает", когда симпатичная героиня смлыа с себя макияж и превратилась, все видели в кого. Они знают толк в жизни, имхо
ЗЫ После посещения кинотетра "...ссия" удалось выявить целевую аудиторию этого фильма.
ЗЗЫ Одна хорошая знакомая поставила такую оценку: "Если бы билет стоил 300 рубелй, то я бы уже после пожалела, что купила".
ЗЗЗЫ Самый (любой эпитет) фильм - удавшаяся попытка скопировать америкосские комедии, но неудавшаяся - развеселить отечественных зрителей.
В Москве он так и стоит именно поэтому я купил пиратский диск, но мне даже этих 100 р жалко....
хотя там еще на диске 5 фильмов осталось ... Может Рембо-4 хоть как-то "отобьет" потраченный стольник
PS. повеселил (и удивил) ты меня своей наблюдательностью во время сеанса )))
пустили каких-то челядей 15-ти лет от роду, которые смеялись над каждым моментом диким воплем просто, которые распивали одну бытулку пива на пятерых и которые говорили "Наш человек", когда кто-то курил, пил, ...ахался, и "Так всегда бывает", когда симпатичная героиня смлыа с себя макияж и превратилась, все видели в кого. Они знают толк в жизни, имхо
удавшаяся попытка скопировать америкосские комедии, но неудавшаяся - развеселить отечественных зрителей.
Я бы сказал, что наоборот. До уровня даже Самого страшного кино не дотягивает. Но в некоторых местах я смеялсо от души. Фразу "Ну не быдло?" буду теперь употреблять регулярно. А йузеру "каттрине с собакой в середине" отвечу: "Да ты же в Форум насрала!"
Это не перебор, а недобор. Просто сделали криво. Но в целом - накал идиотии соответствует Камеди Клаб. Это не хуже, чем мега-шедевры Литвиновой типа "Богиня. Как я полюбила".
Это не хуже, чем мега-шедевры Литвиновой типа "Богиня. Как я полюбила".
Это хуже в миллион и три раза. Во-первых Литвинову считаю одной из самых талантливых актрис современности. Во-вторых, "Богиня" - это мегасмешной фильм,просто на его волну нужно настроиться. Там юмор другого плана нежели в "СЛФ". Мы смотрели в кинотеатре с друганом, в некоторых моментах просто сгибаясь пополам.
- Ягуаров, пойдемте со мной.
- Я Егоров
- Черт, все время путаю.
Я люблю такой юмор. он с другой планеты штоли. В "СЛФ" там юмор "животный". не надо думать, смотри и смейся.
В общем, я Литвинову очень люблю как актрису и уважаю как выдающегося деятеля искусства.
Это смотря с кем смотреть! Вот с один товарищем смотрела - рыдала на каждом ее слове. "Мущщина, у вас глаза такие...как же это..припухшие".
А потом смотрела с подругой. В конце чуть ли не рыдали, но уже не от смеха.
знаете. у меня впечатление, что проходит какой-то промежуток времени, и все повторяется на этом форуме, те же посты, та же ругань, те же умные (и не очень) мысли... цикличность времени прям как у Маркеса. прямо сто лет одиночества какие-то. я это все к тому что у меня тот же вопрос в уме крутился несколько дней
Aston пишет: