| Напишите, плз, когда в этом году планируются на английском переводе фонетический конкурс и конкурс перевода.
Очень хоцца посетить |
| Печать |
|
| | 4 апреля - фонетический конкурс |
| Печать |
|
| | переводческий сам бы посмотрел с интересом. но, хочется надеяться, в этот раз они не будут брать в качестве текста пустопорожнюю дипломатичесую болтовню, а сделают что-нить поконкретней.
желательно, по части финансо� |
| Печать |
|
| | министр культуры пишет:
желательно, по части финансов
да ладно, смысл какой в этом?
странно ожидать от студента 4-5 курса владения финансовой лексикой.
важнее то, насколько быстро человек может схватывать и переваривать новые вещи
а то, насколько человек хорошо переводит (пусть и потенциально), можно понять и по текстам про гайки.
хотя дипломатические выкрутасы тоже нафиг не нужны, имхо, вряд ли с этим столкнешься ближайшие лет пять)))
главное - чтобы текст был реально незнакомый, и в нем были серьезные challenging моменты, чтобы посмотреть, как человек выкрутится из ситуевины.
я вот ни разу никакого места на конкурсе не взял ))))
кроме spelling contest - Best Speller '2000 ))))
на фонетический конкурс постараюсь попасть обязательно |
| Печать |
|
| | было время...
я сам два года брал бест спеллер, а вот на конкурсе перевода были только призовые места, выиграть не удалось. На последнем курсе день конкурса совпал с приездом рекрутеров из большой четверки, и я, естественно, выбрал второе.
Но что меня конкретно раздражало - совершенная бессодержательность текстов. Политическая брехня, бушевские загоны про светлое будущее антитеррористической коалиции. Такие тексты убивают всякую любовь к переводу как ремеслу.
Про финансы - согласен, красиво, но нереально. Хотя, если бы изначально подход к обучению был другим и с четвертого курса начиналась спецмализация с тем, чтобы человек соображал в выбранной в области знаний.. но вряд ли это кому-то нужно в деканате... куда проще готовить универсалов, которым потом приходится во всем разбираться самим...
Хотя, слышал, Смекаев классный учебник по техперу выпустил, где прекрано раскрыта нефтепереработка... Может, это первый шаг... |
| Печать |
|
| | Пардон, что вытягиваю дренюю тему. Просто долго был в команлировках и не писал.
Как ваши впечатления от тех конкурсов на переводе, что были в этом году, особенного от переводческого? Мне рассказывали, что, вроде, текст был поинтереснее, чем раньше. |
| Печать |
|
| | сам не попал - на сайте инфы нет(!!!), из-за работы в иняз кататься не мог
но по отзывам людей, мнению которых я доверяю на все 200% - результаты безрадостные, и уровень с каждым годом все ниже и ниже)) |
| Печать |
|
| | по поводу "на сайте инфы нет" - предлагаешь мне бегать с блокнотом по факультетам и собирать новости к сожалению, даже после моих стотысячных просьб работникам деканатов и кафедр кидать мне на мыло новости и проч.инфо о жизни на факультетах, никакого эффекта. |
| Печать |
|
| | Может конфетку за каждую новость давать?
Или вариант - передавать по сети голосовые заметки, потом их кратко расшифровывать на сайт. |
| Печать |
|
| | гы
ты типа оправдываешься?
мне как потребителю услуги пофигу, как ты строишь коммуникацию с деканатами и кафедрами, и какими полномочиями пользуешьс�)
если бы мы прислушивались к проблемам все людей/организаций, услугами которых пользуемся, то ходили бы в криво пошитых штанах, ездили бы на раздолбанных машинах и ели протухушую еду)
no offence, обычный customer-orientation |
| Печать |
|
|