Статьи
|
Красная шапочка по-китайски?Идея праздника была в подготовке небольших постановок совместно русскими и иностранными студентами.
Готовились, нужно сказать, основательно, сказки русские почитали, в интернете поискали конкурсы. Сомнений было немало: во-первых, боялись, что нас просто не поймут, во-вторых, не знали, как они отнесутся к русскому юмору. К моему удивлению, наше первое с ними знакомство прошло очень легко! По-русски они говорили совсем неплохо, а с чувством юмора и подавно никаких проблем не было.
Репетиции проходили очень интересно, и мы узнали много нового о некоторых культурных особенностях их стран: так, например, в Китае у девушек и юношей не принято обниматься!!!
Все с нетерпением ждали наступления дня праздника, так как хотели увидеть, что же получилось. Но увиденное превзошло даже самые оптимистичные ожидания, так как было на самом деле весело, задорно и по-домашнему уютно. Гвоздем программы стала всеми любимая детская сказка "Красная шапочка" в новой обработке: Красная шапочка была негритянкой, а бабушка китаянкой, причем обе роли играли молодые люди. Зрители просто умирали от смеха, когда Красная шапочка сжала в своих нежных объятьях любимую бабулю! Были на вечере и другие русские сказки "Про репку", "Курочка ряба", а также русские народные песни. Конечно, не обошлось и без небольших накладок, но все это с лихвой компенсировалось той теплой атмосферой праздника, которая была на вечере. Я даже забыла о том, что это вечер смеха для иностранцев, настолько все было похоже на выступление какой-нибудь команды КВН…
Все закончилось фуршетом, на котором все с огромным удовольствием уплетали русские блины со сметаной и вареньем, запивая их ароматным китайским ромашковым чаем…
Елена Туманова, Присоединяйся к КМД - [email protected]
(с) students.nino.ru Публикуется с разрешения администратора.
Оригинал статьи - http://www.students.nino.ru/?id=7179 |
|