| surma
(рейтинг: 220)
| 14.02.2006 21:02 |
а что по поводу методики преподавания иностранных языков и культур?)и, получив специальность лингвист-преподаватель, кем можно будет устроиться? да а что насчет филологии? хотя.нет....больше хочу языки.....мерси. |
| Печать |
|
| | Можно устроиться кем угодно. А можно и никем не устроитьс�Ты сама-то кем хочешь стать? |
| Печать |
|
| | вполне согласна. можно мультики озвучивать, на улице петь, полы подметать.... простор для применения себя с лингвистическим образованием))) а переводчиком так после любого факультета можно устроиться) |
| Печать |
|
| | да, эт точно) сама всю жизнь мечтала переводчиком стать, языки изучать,ну еще чтоб это еще как то с литературой по-крупному было связано)да вот тут почитала ваш форум и поняла, что шансов у меня поступить просто.. ой, как мало. а что кроме того, дак вот филология, получается) |
| Печать |
|
| | Лучше в армию ид� Лучшие переводчики как раз из военных и получаютс� Для тех, кто на бронепоезде поясняю- шутк� |
| Печать |
|
| | хотя зря вы так насчет филологии. на других факультетах языки( за исключ. перевода) не ахти как блестяще .... все зависит от препода, ну и от вас тоже))) так вот. язык на филфаке преподают. И даже очень хорошо. можете не переживать, если туда поступать будете) а литература, так это просто святое.... |
| Печать |
|
| | насчет литературы абсолютно согласна, сама просто ею брежу, но еще больше английским, поэтому, да, наверное совместить это все будет просто самый лучший вариант, ..благодарю, а вот, насчет перевода не в курсе, говорят, там девушек не очень берут?) |
| Печать |
|
| | Да ты что, это просто древняя информация! Времена мужского перевода давно прошли, теперь и у нас молодых людей раз-два и обчелся.
Проблема поступления связана скорее с медалью... и даже при наличии медали - с результатом вступительного (для справки см. старые топики о поступлении в 2005г.) |
| Печать |
|
| | Сейчас берут всех. Прошли для перевода хорошие времена.
2 филолог
Ты за себя говори, ладно? На ФНЯ язык дают не хуже, чем на переводе. Бухаров, Кукушкина и Никонова Ж.В. в плане теории языка вообще крайне сильны. Так что - не нужно превозносить перевод. |
| Печать |
|
|