Сайт студентов Нижегородского государственного лингвистического университета

**

Список темПредыдущая темаСледующая темаResetЛинейный

разрешите внутрений конфликт)

surma  (рейтинг: 220) 14.02.2006 21:02
а что по поводу методики преподавания иностранных языков и культур?)и, получив специальность лингвист-преподаватель, кем можно будет устроиться? да а что насчет филологии? хотя.нет....больше хочу языки.....мерси.:)
Печать
^  Jonny  (рейтинг: 22100) [to: surma] 14.02.2006 23:15
Можно устроиться кем угодно. А можно и никем не устроитьс�:)Ты сама-то кем хочешь стать?
Печать
^  филолог  [to: Jonny] 15.02.2006 10:24
вполне согласна. можно мультики озвучивать, на улице петь, полы подметать.... простор для применения себя с лингвистическим образованием))) а переводчиком так после любого факультета можно устроиться)
Печать
^  surma  (рейтинг: 220) [to: Jonny] 15.02.2006 14:12
да, эт точно) сама всю жизнь мечтала переводчиком стать, языки изучать,ну еще чтоб это еще как то с литературой по-крупному было связано)да вот тут почитала ваш форум и поняла, что шансов у меня поступить просто.. ой, как мало. а что кроме того, дак вот филология, получается)
Печать
аватар не загружен
^  ShadowHunter  (рейтинг: 570) [to: surma] 15.02.2006 15:31
Лучше в армию ид�:) Лучшие переводчики как раз из военных и получаютс�;) Для тех, кто на бронепоезде поясняю- шутк�:)
Печать
^  филолог  [to: surma] 15.02.2006 10:20
хотя зря вы так насчет филологии. на других факультетах языки( за исключ. перевода) не ахти как блестяще .... все зависит от препода, ну и от вас тоже))) так вот. язык на филфаке преподают. И даже очень хорошо. можете не переживать, если туда поступать будете) а литература, так это просто святое....
Печать
^  surma  (рейтинг: 220) [to: филолог] 15.02.2006 14:08
насчет литературы абсолютно согласна, сама просто ею брежу, но еще больше английским, поэтому, да, наверное совместить это все будет просто самый лучший вариант, ..благодарю, а вот, насчет перевода не в курсе, говорят, там девушек не очень берут?)
Печать
аватар не загружен
^  Sweet Ved'ma:)  (рейтинг: 1830) [to: surma] 15.02.2006 16:40
Да ты что, это просто древняя информация! Времена мужского перевода давно прошли, теперь и у нас молодых людей раз-два и обчелся.
Проблема поступления связана скорее с медалью... и даже при наличии медали - с результатом вступительного (для справки см. старые топики о поступлении в 2005г.)
Печать
^  GEN-IJ  (рейтинг: 23190) [to: surma] 15.02.2006 19:36
Сейчас берут всех. Прошли для перевода хорошие времена.

2 филолог

Ты за себя говори, ладно? На ФНЯ язык дают не хуже, чем на переводе. Бухаров, Кукушкина и Никонова Ж.В. в плане теории языка вообще крайне сильны. Так что - не нужно превозносить перевод.
Печать
Вход


Главная страницаКарта сайтаПоиск по сайтуПечатная версияО сайтеКонтакты
© 2000-2011 Студенческий городок