Сайт студентов Нижегородского государственного лингвистического университета

**

Новости НГЛУ  |  Испанистика – состояние души

Испанистика – состояние души

            27 сентября в актовом зале Лингвистического Университета состоялся праздник испанской культуры, посвященный 40-летию изучения испанского языка на переводческом факультете.

            Идея собрать выпускников-испанистов принадлежит руководителю испанского центра Эльвире Анатольевне Мальцевой. Как на любом юбилее говорят о первых шагах юбиляра, так и Эльвира Анатольевна, открывая праздничную программу, рассказала присутствующим в зале гостям и сегодняшним студентам о том, как начинался этот путь. В 1963 году состоялся первый набор на испанское отделение переводческого факультета, студенты которого изучали испанский язык как первый иностранный. Первыми преподавателями были испанцы – «дети войны» - воспитавшие в своих студентах «безбрежную, беспримерную любовь к Испании». Впоследствии эту любовь к языку, культуре и народу переводчики-испанисты перенесли на все испаноязычные страны, в первую очередь – на Кубу, куда уже после четвертого курса они были направлены для прохождения практики по линии Министерства Обороны. Для многих из них Испания и Куба стали второй родиной.  – на Кубу, куда уже после четвертого курса они были направлены для прохождения практики по линии Министерства Обороны. Для многих из них Испания и Куба стали второй родиной. Но уже через восемь лет после открытия испанского отделения в 1971 году состоялся последний выпуск переводчиков-испанистов. За всю историю преподавания языка испанским «как первым» овладели в инязе 68 человек. Начиная с 1980 года, он преподается только как второй иностранный, а с некоторых пор и как дополнительный третий.

            Тональность мероприятия позволяла прибегнуть к двуязычному общению. Поднимаясь на сцену, выпускники иняза конца 60-х волнительно и в то же время очень эмоционально дополняли слова Эльвиры Анатольевны примерами из своей жизни, прожитой «на испанском». Одновременно на двух языках признавались они в любви к «красивому, сочному, музыкальному и исключительно богатому языку», заражая этим чувством сидящих в зале. Однако наряду со словами благодарности alma-mater прозвучала и критика в адрес руководства университета, «не уделяющего в настоящее время должного внимания испанскому языку». Не секрет, что испанский язык широко распространен в мире, и культура испаноязычных стран признана и любима далеко за их пределами. Излишне также напоминать, что студентам лингвистических вузов необходима языковая практика в этих странах. И Испания – не единственная среди них. В этой связи Латинская Америка остается сегодня огромным неразработанным пластом и колоссальным рынком, за который необходимо бороться.

            Официальную часть праздника завершил декан переводческого факультета Вадим Витальевич Сдобников, отметив замечательное сочетание английского и испанского языков, поскольку в процессе одновременного их звучания «к холодному англосаксонскому разуму была добавлена романтическая душа». А его мысль «испанистика – состояние души» подтвердила яркая концертная программа, которую венчало выступление московского ансамбля «Альмас дель Фуэго», взорвавшего зал темпераментом и страстью исполнения испанских песен и танцев. Франсиско Гомес, финансировавший приезд ансамбля, в ответном слове поблагодарил студентов и преподавателей за любовь и огромное внимание к испанскому языку. А мы все, в свою очередь, должны быть благодарны испанской культуре за то, что есть еще что-то в этом мире, не тронутое массовой культурой и не превращенное ею в идолопоклонничество.

Юлия Яналиева

Вход


Главная страницаКарта сайтаПоиск по сайтуПечатная версияО сайтеКонтакты
© 2000-2011 Студенческий городок